Tuesday, November 16, 2004

translate this

one of the 'perks' of working for a larger company is that when someone mis-types a name in the email system you get screw ups from all over the world. this time it was from someone in france. now I got nothing against the french, especially if they are a fellow coworker, so I did my best to respond in french and tell the guy he got the wrong person (unless i'm being transferred to france, who knows)

I used one of those free translator thinggies on the net, just did a quick google search for 'free translator' and turned up freetranslation.com. i'm not so sure its a decent translator because when I used it to translate the message I got it made very little sense.. but oh well.. so I used it to translate

I think you sent this to the wrong person.
Je pense que vous avez envoyé ceci à la mauvaise personne.

any french people wanna tell me how bad the translator screwed up?

2 comments:

palegreenhorse said...

hahha!
i used altavista's babelfish to translate your french. it said "I think that you sent this to the bad person."

forkev said...

jen took my idea!
babblefish.com is the first place i go.